- обвинение
- сущ.accusation;charge;(изобличение, инкриминирование тж) (in)crimination;inculpation;(обвинительный акт) indictment;(сторона в судебном процессе) the prosecution- обвинение в убийстве
- обвинение в халатности
- обвинение под присягой
- альтернативное обвинение
- возглавлять обвинение
- встречное обвинение
- выдвигать встречное обвинение
- необоснованное обвинение
- обоснованное обвинение
- основное обвинение
- отложенное обвинение
- официальное обвинение
- первоначальное обвинение
- поддерживать обвинение
- предъявлять обвинение
- предъявлять встречное обвинение
- публичное обвинение
- сфабриковать обвинение
- уголовное обвинение
- формальное обвинение
- формулировать обвинение
- частное обвинениеобвинение в незаконной торговле наркотиками — drug-peddling (drug-trafficking) charge
обвинение в политическом преступлении — political charge
обвинение в преступлении, караемом смертной казнью — capital charge
обвинение в преступной небрежности — charge of a criminal (culpable) negligence
обвинение в преступном бездействии — charge of a criminal (culpable) omission
обвинение в уголовном процессе — counsel for the prosecution
обвинение и привлечение к ответственности высших должностных лиц — (импичмент) impeachment
обвинение на рассмотрении суда — charge on trial; pending charge
обвинение по существу дела — charge on the merits
быть (находиться) под \обвинением — to be under accusation (under indictment)
версия \обвинениея — statement of the prosecution
взаимные \обвинениея — mutual recriminations
выдвигать против кого-л обвинение — to arraign; bring (file, level, raise) an accusation (a charge) (against); (обвинять в чём-л тж) to accuse (of); blame (for); charge (with); (по обвинительному акту) to indict (for)
государственное (публичное) обвинение — official (public) prosecution; prosecution on behalf of a state
до предъявления \обвинениея — before a charge is filed (raised)
добиваться \обвинениея — to search a charge
ложное (сфабрикованное) обвинение — false (framed-up, trumped-up) charge (accusation)
освобождать от \обвинениея (снимать обвинение) — to acquit of (clear of, drop, exonerate from, revoke, quash) a charge (against)
освобождаться от \обвинениея — to clear oneself of a charge
освобождённый от \обвинениея — uncharged
отказ от \обвинениея — dismissal of a charge; dropped charge
отказываться от \обвинениея — to drop (revoke, quash) a charge
отклонять (отвергать, отрицать) обвинение — to deny (dismiss, refute, reject, repudiate) a charge
относящийся к \обвинениею — accusatorial
по \обвинениею в государственной измене — on impeachment for (high) treason
по \обвинениею — (в преступлении) on a charge (of)
по ложному (сфабрикованному) \обвинениею — (в преступлении) on a false (framed-up, trumped-up) charge (of)
подвергаться \обвинениею — to face a charge
подлежащий \обвинениею — chargeable
полностью отрицать предъявленное обвинение — to traverse a charge
представитель \обвинениея — prosecuting attorney
предъявление \обвинениея — arraignment; (по обвинительному акту) indictment
прекращение дела по \обвинениею — (кого-л в чём-л) vindication (of smb) from a charge
природа и причина \обвинениея — nature and cause of a charge (of an accusation)
пункт \обвинениея — charge (count) of indictment; criminal charge
разъяснять сущность \обвинениея — to explain the essence of a charge
рассматривать дело по \обвинениею — to probe a charge
свидетель \обвинениея — witness for the prosecution
сильная версия \обвинениея — strong prosecution
слабая версия \обвинениея — weak prosecution
смягчение \обвинениея — charge reduction
сфабрикованное (ложное) обвинение — false (framed-up, trumped-up) charge (accusation)
тяжесть предъявленного \обвинениея — gravity (seriousness) of a charge (of an accusation)
уязвимый для \обвинениея — vulnerable to a charge (to an accusation)
формулировка \обвинениея — statement of a charge (of an accusation); (как часть обвинительного акта) statement of an offence
Юридический русско-английский словарь. 2013.